Traduceri juridice

Traduceri precise validate de cunoștințe specifice domeniului juridic

Oferta noastră include servicii de traduceri juridice engleză – română care au la bază identificarea precisă a sensului textului și transpunerea acestuia în limba țintă într-un mod care este atât concis, cât și clar, în așa fel încât să nu existe posibilitatea generării de confuzii. Acest lucru este esențial pentru documentele juridice, întrucât orice traducere neclară vă poate costa scump.

Lucrările noastre sunt facilitate de o combinație unică a trei factori: cunoașterea terminologiei juridice atât în limba engleză, cât și în limba română, un stil clar de scriere și cunoașterea detaliată a industriei în care vă desfășurați activitatea.

Etapele proiectului dumneavoastră de traducere

  1. Contactați-ne pentru a discuta nevoile dumneavoastră de traduceri juridice engleză – română.
  2. Veți primi o ofertă detaliată, în care specificăm documentele care urmează să fie traduse, termenul de predare stabilit, preferințele dumneavoastră cu privire la formatarea textelor și orice alte cerințe speciale identificate în etapa 1.
  3. Noi vom traduce documentele dumneavoastră, consultându-vă cu privire la terminologia dorită.
  4. Veți primi traducerile înainte de termenul limită, pentru a le putea analiza și solicita modificări.
  5. Noi vom finaliza traducerea, luând în considerare solicitările dumneavoastră.
  6. Vom realiza o ultimă corectură a versiunii finale a oricăror materiale înainte ca acestea să fie publicate (tipărite sau publicate online).